Dorothea Saalman Esarey's letter to President Theodore Roosevelt
dated January 25, 1909
ENGLISH TRANSLATION
German transcription, below.
Page One.
Branchville. Perry County, Indiana January 25, 1909
The Honorable Theodore Roosevelt, President of the United States.
Dear Sir!
You will excuse me, that I have taken the liberty, esteemed Sir, to write a few
words to you. I am an 82 year old soldier's widow. I and my husband were married
in Germany in the year 1852, and came to this country in 1854, to Perry County Indiana,
and I have lived here since then.
When the war broke out, my husband, Christian Saalmann, voluntarily enlisted in
the 35th Regiment, Company D, Indiana Volunteers, in Autumn, 1861. But unfortunately
he was taken prisoner in the battle at Chickamauga on the 22nd of September, 1863.
Page Two.
And [he] died in captivity at Andersonville, Georgia in August, 1864, after extreme
suffering. And left me with four small children in wretched poverty. Those were
hard and difficult years which this poor soldier's widow with her children had to
get through.
In 1890, I applied for a pension, received 8 dollars, but I had already made the
mistake, married again, the man was rich, but he treated me and my children badly,
took my children the ___? way, I could not endure that, so I left him. Then [I]
was married again but he died soon thereafter in 1891, since then I am alone, and
I have to support myself with my hand work, I have no income, no means. And now:
honorable Mr. President I appeal to your Christian heart to help us.
Page Three.
I had engaged the gentleman Lige Cox, representative from Indiana, to restore my
pension, he also promised to do his best; he did everything he could in that regard,
but it was denied to me.
Please, would you be so kind, to influence enough of your friends in Congress that
they consent to a little pension for me? If you, through the influence of your sympathetic
heart, could persuade Congress to give $800,000 for the relief of those poverty-stricken
in Italy, so surely will you also have sympathy for an 82 year old soldier's widow,
who must not suffer poverty in your own country? here in America?
Page Four.
In the hope that you will do something for me, I shall close. God's rich blessings
be called down upon you, I plead for help.
My address is: Dorothea Esarey, Branchville, Perry County, Indiana
GERMAN TRANSCRIPTION
Page One.
- Branchville. Perry Co. Ind.
- Jan. 25 - 1909.
- Hon. Theodor Roosevelt. Präsedent (sic) [Präsident]
- den Vereinigten Staaten.
- Geehrter Herr!
- Sie werden mich gutigst
- entschuldigen, daß ich mir die Freiheit
- nehme, an Sie, sehr geeherter Herr,
- ein paar Worte zu schreiben.
- Ich bin eine 82 jahrige alte Soldaten
- Witwe. Ich und mein Mann waren
- schon in Deutchland verheiratet
- im Jahr 1852, und kamm in 1854
- in dieses Land, __ nach Perry Co. Ind.
- __ hier habe ich seit dem gewohnt. Als
- nun der Krieg ausbrach, hat
sich mein
- Mann: Christian Saalmann, als
- freiwilligen einzeihen (sic) [einziehen] lassen in das
- 35 Reg. Co. D. Indiana Vol. im
- Herbst 1861. Aber leider wurde er in
- der Schlacht bei Chickamauga am
- Sept. 1863 gefangen genommen.
|
Page Two.
- Und starb im Gefangnis zu Ander-
- sonville, Georgia im August 1864, nach
- schwerrn Leiden. Und ließ mich mit
- 4 kleiner Kindern zuruck in Hoth __
- Elend. Das waren harte __ schwerm
- Jahrn, welche die arme Soldaten Witwe
- mit ihren Kindern durch zu machen
hatten.
- In 1890 habe ich angetragen für Pension
- habe 8 doll. bekommen,
habe aber
- der Fehler begangen __ habe wieder
- geheiratet , der mann war reich, aber
- er that mich __ meine Kinder sehr
- schlecht behandeln, nahm meinen Kindern
- das Bradt weg, __ das konnte ich nicht
- ertragen, __ da bin von ihm fort.
- habe dann wieder geheiratet er ist aber
- schon 1891 gestergen, __ seit dem bin ich
- allein, __ muß mich mit meinen Hande
- Arbeit ernahern, ich habe kein Einkomm (sic) [Einkommen]
- keinen Weg. Und nun: ehrenwerther
- Herr Prasedent (sic), appeliern ich an
- Ihr Christliches Herz uns Hulfn.
|
Page Three.
- Ich hatte die Herrn Lige Cox,
- Representant (sic) [Reprasentant] von Indiana enga-
- girt, um meine Pension minder
- zu erneuern, er versprach auch sein
- Bestes zu thun, aber er that alles
- was er konnte, dagenen, __ es
- wurde mir verweigert.
- Bitte, wollen Sie wul so gutig sein, uns
- genug Ihrer Freunde im Kongreß
- zu beeinflußen, daß sie mir eine
- kleine Pension bewilligen ?
- Wenn Sie durch den einfluß Ihres
- mitleidigen Herzens den Kongreß
- bewegen konnten, 800,000 Dollars
- zur Unterstutzung der Hothleidender
- in Italien zu geben, so werden Sie
-
doch sicherlich auch Mitleiden mit
- einer 82 jahrigen alten Soldaten
- Witwe haben, daß Sie nicht muß
- Hoth leiden in Ihrem eigenem
- Lande? hier in Amerika?
|
Page Four.
- In der Hoffnung, daß Sie etwas für
- mich thun (sic) werden, will zum Schluß
- komm.
- Gottes reichen Segen auf Sie herab
- flehens, bitte ich um Hilfe.
- Meine Addresse ist:
- Dorothea Esarey
- Branchville,
- Perry Co. Indiana
|